各ページのご案内はコチラ
Copyright (c) 2004
takeshi nobuhara All Rights Reserved.
|
|
エイやっと5時間睡眠で起床。何はなくとも体験授業、しょせんは市進予備校のためだ
けど、まわりまわれば僕の収入を増やす機会なのだ。頑張って新しい生徒様を獲得するの
だ。
生徒様の入りは悪いが独りで盛り上がってしまう。今日はハイレベル設定なのでテキス
トは今年の東大の下線部和訳である。本質中の本質、良問だ。まさに説明のしがいがある
授業だ。生徒様がわかるかどうかは別として。
授業が終わったらニコニコした生徒様が質問に来る。予備校講師が悪であることを知ら
ない純粋な(←たぶん)お嬢さんである。
嬢「あのー、長文の読み方のコツって何ですか?」
べ「ない」
嬢「えええ、今日やったダッシュのやつとかぁぁ」
べ「あんなのは基本だ」
嬢「言い換えとかどうやって見つけるんですか?」
べ「門外不出の秘伝である」
嬢「3年生の××さんって知ってますか?」
べ「知らん(話が繋がってないじゃないか)」
聞けば信原先生は長文の教え方がうまいとその先輩に聞いたそうである。予備校で重ん
じられるのは「口コミ」である。顔に関する言及がなかったのが不思議だが、2年生の1
1月でV検5級とは立派である(ちなみにGクラス。3レベルの中間)。接続助詞の苦手
な私である。
本八幡で食事。居酒屋のくせにBGMはビリージョエル。懐かしいなあ。中学生のとき
によく聴いたのだ。しかし、揚げシューマイとか頬張りながら「オネスティ」とか結構厳
しかった。シュールだなあ。「アップタウンガール」がかかったらどうしようかと動揺す
る。
すばやく千葉校へカニ移動。
東大と京大の下線部和訳問題のポイントは「下線部和訳だけでパッセージ全体をわから
せる」ことにある。単語や構造の把握は当然として、下線部以外へのパラフレーズをちゃ
んと理解しているかどうかまで試される。中央大や成城大なども似たような問題を出して
いるが、ちょっとレベルが違う。
「まず解答用紙を見て、recognitionが認識とか訳してあったら採点者は読む気しない
でしょうね。次の下線部は、communicationsをコミュニケーションとか意思疎通とか訳し
てあっても同じことだね。最後の下線部は目的格のofは当然として、inventionを発明な
んて訳したら以下同文ですね。じゃ、そのあたりのハイレベルの基本をお話させて頂きま
す・・・」
帰宅して「スケジュール」に2年生の冬期講習担当講座を追加する。後輩がいる生徒様
はちゃんと宣伝しておいてくださいね・・・と商魂たくましい私である。 |
|